Las vidas ajenas

vidasajenas

Premio Primavera de Novela 2005.

Novela; Espasa Calpe, 2005.

“Lebeaux es un poderoso empresario con negocios en todo el planeta que, en ocasiones, rozan la ilegalidad. Degand es su abogado y mano derecha, el “hombre para todo” encargado de resolver cualquier problema que pueda acosar a su jefe. Claude y Daniel son basura blanca, con empleos precarios y vidas grises, tristes, patéticas. Kasongo fue alguien en su país, pero aquí está cojo, es pobre y ha perdido su amuleto de la suerte. Chantal es una madre soltera agotada, cargada de responsabilidades, en busca de un príncipe azul que no llega… Hasta que un día unas fotos comprometedoras son encontradas, unas llamadas anónimas comienzan a producirse, alguien compra una pistola y la suerte de todos ellos amenaza con truncarse haciendo que parezca posible que el Infierno se vuelva Paraíso y la Fortuna se apueste a blancas o negras el futuro de todos ellos.

José Ovejero ha escrito una sólida novela coral soberbia en su tensión narrativa y plena de emoción literaria, con una trama magistralmente trazada y prosa directa, concisa, cargada de silencios que gritan, de la urgencia de escapar de una vida hundida y condenada, de personajes reales, veraces, que se vuelven héroes o villanos, damas perdidas, ganadores y perdedores moviéndose entre bajos fondos y corruptas mansiones con un único fin: instalarse imborrables en nuestros recuerdos.”

Otras ediciones:

Francia: Moisson Rouge, 2008. Traducción Marianne Millon (Des vies parallèles).

Italia: Voland, 2007. Traduzione di Barbara Bertoni e Isabel Saussol (La vita degli altri).

Portugal: Ambar 2006. Tradução de Maria do Carmo Abreu (As vidas alheias).